
Montréal est une ville multiculturel. On rencontre des anglais, des américains, des irlandais, beaucoup de chinois, ...
Je ne pensais pas que la population était si diverse. Pour moi, à la base c'était une société homogène de personnes françaises et anglaises.
Apparemment la population compte quand même 70% de francophones. C'est vrai que la culture française est extrêmement présente. Même si on l'a pas ressenti à notre arrivé.
Le premier réflexe qu'ont les vendeurs canadiens ici, c'est de vous parler en anglais. Au moins c'est sur je ne peux qu'améliorer mon anglais !
Pour ce qu'il y ai de l'accent québécois, j'ai encore un peu de mal à tout comprendre. Surtout leurs expressions ou des mots qu'ils emploient.
Par exemple pour eux :
"ta fête" (date d'anniversaire)
"un passage" (un ticket de transport)
"un dépanneur" (une épicerie ou l'on trouve tout et ouverte 24h/24)
"magasiner" (faire des achats)
"avoir du change" (avoir de la monnaie)
"c'est correct" (ok)
Ils veulent garder la langue française à tout pris mais ils utilisent des mots anglais comme :
"un cell"
" a jok"
"c'est kioute"
Ha et les québécois n'aiment pas quand on les vouvoie . Ils tutoient tout le monde sauf les anciens. Alors nous qui sommes habitués à vouvoyer, ça fait bizarre quand une personne étrangère te parle comme à un pote. ^^
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire